About the Initiative - قرآن كا از خود بيان

This attempt is being made to translate into Urdu, some of the works by notable scholars who have used Tasreef, and also to add some of the understanding acquired by the author on his own. This will include history based on archaeological evidence, some older traditions often ignored, and of course, cross-correlation of varius Quranic verses. This blog will only be used for translation of the 30th volume عَمَّ of the Quran. Please download the required fonts to view the script properly. The links are provided in the left sidebar. You also need a Unicode capable browser.

Sunday, February 4, 2007

# 111 - Flame - لَهَبٍ

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
اللہ کے نام سے (ابتدا کرتا ہوں،) جو (تمام) پروردگاری (اور) رحم کا منبع ہے

تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ وَتَبَّ
بربادی ہے اُس (انسان) کے لیٔے طاقت اور اس کی تمام کاوِشات، جو (اپنے اندر بھڑکے ہوءے حوس اور بدکاری کے) شُعلے (کی کفالت کرتا ہے، کہ جیسے وہ اُس شَرارے) کا باپ ہے؛ (وہ شخص) تباہ ہے

مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ وَمَا كَسَبَ
اُس کی مال و دولت (جس کا استعمال وہ برے کاموں ہی کے لیٔے کر سکتا ہے،) اس کے کِسی کام نہ آٔے گی

سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
اور (وہ) آگ (جو وہ چِنگاری لگاءے گی، وہی چِنگاری جس کو وہ اپنے اندر سمیٹے بیٹھا ہے) اُسے (اندر ہی سے) بھسم کردے گی

وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ
اور وہ جو اس کی (حیوانیت ہے، جس کو وہ اپنی) بیوی (کی طرح عزیز رکھتا) ہے؛ وہی جس نے (اُس کو) یہ کرنے پہ اُکسایا ہے

فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِنْ مَسَدٍ
اُس کو (دنیا اور آخرت میں اِس شخص کے لیٔے) کھجور کی چھال کے بنے پھندے (کی مانِند کر دِیا جأے گا، اور اُس) سے آراتہ کِیا جأے گا